Одна из лучших культурологических книг по Латгалии вышла в 1988 году в малоформатной "желтой серии" издательства "Искусства". Леон Тайван (Тайванс) в настоящее время - профессор факультета гуманитарных наук Латвийского университета.
В формате djvu её можно найти в сети, доступно это издание и в бумажном варианте в некоторых книжных интернет-магазинах.Из книни "По Латгалии":
"Латгалия прошла сложный исторический путь, в разное время находясь в составе разных государств. Народы Германии, Польши, России, Литвы оставили там частицы своей культуры и истории. В каждом из названных народов своя сложившаяся не только историографическая, но и литературная традиция восприятия Латгалии. Если отвлечься от политических границ, географическое расположение которых то и дело менялось, то можно сказать, что Латгалия была "вечным пограничьем".
Русские в ней видели край западной Руси, поляки — север Речи Посполитой, немцы — восточные пределы немецкой культуры и истории, латыши — свой этнографический заповедник. И все они в чем-то правы. Каждый из народов одни и те же места называл по-своему: нынешний Крустпилс у русских именовался Крыжборгом, у немцев — Кройцбургом; латышский Даугавпилс носил немецкое название Динабург, русские — Диноброк, Борисоглебск, Двинск. В исторической традиции России нынешние этноисторические области Латвии — Видземе, Курземе, Латгале именовались по-другому, так, как их знала средневековая Европа, — Лифляндия (Ливония), Курляндия, Латгалия (Инфлянта)".
На обложке книги Люцинский (Лудзенский) замок в 1399 году с гравюры XVIII века.