Лудзенские эстонцы

Лудзенские эстонцы

Лудзенские эстонцы или "луци" – особенная этническая группа эстонцев-католиков, проживавших в Латгалии на территориях, относящихся к нынешнему Лудзенскому краю. По одной из версий они пришли в эти места в XVII в. из пределов тогдашних шведских земель, не желая становиться лютеранами.

В некоторых публикациях можно также встретить версию о том, что некий дворянин из Южной Эстонии проиграл пари помещику из Северной Латгалии, и отдал ему несколько своих деревень вместе с жителями. У этой версии есть вариации. Например такая: латгальский помещик выменял двух хороших охотничьих собак на несколько эстонских деревень. Сами эстонцы, которых опрашивали этнографы, рассказывали, что спасались от Северной войны или бежали от эпидемии чумы. Есть данные о том, что эстонцы расселялись в латгальских землях позднее, в XIX веке. Вероятно, эстонская миграция была волнообразной, а не одномоментной.

Так или иначе, в Латгалии около 300 лет назад сложились несколько общин, говорящих на южноэстонском диалекте. В 1894 году эстонский исследователь Оскар Каллас в книге "Люди Лудзенской земли" ("Lutsi maarahvas") описал 53 эстонские деревни к северу, югу и востоку от Лудзы, на территории Мердзенской, Нирзской, Пилдской и Бригской волостей.

В начале XX века на луцском наречии в Латгалии говорило около 800 человек, к 1936 году их осталось всего 30-40 человек. Последний человек на Лудзенской земле, говоривший на этом языке в бытовой жизни умер в 2006 году (его жена, понимавшая язык – в 2014 году). В наше время семьи с эстонскими корнями живут преимущественно в окрестностях Мердзене, Пилды, Нирзы, Бриги, Циблы.



Научный сотрудник Ливского института Латвийского университета Улдис Балодис в 2020 году издал исследовательскую работу о языке и культуре лудзенских эстонцев под названием "Азбука языка лудзенских эстонцев" ("Ludzas igauņu valodas ābece"). В современный репертуар фольклорного ансамбля "Ilža" из Циблы, несколько участников которого являются потомками лудзенских эстонцев, входит ряд песен на луцском диалекте. А в Лудзе регулярно проводят научные семинары по сохранению культурно-исторического и языкового наследия лудзенских эстонцев.

Основной источник информации: Uldis Balodis, "Dienvidigauņu valodas izloksnes Ludzas apkaimē" (Южноэстонские диалекты в окрестностях Лудзы)

Фото: Pauloprīts Volaine (Paulopriit Voolaine) (priekšā labajā pusē baltā kreklā) ar Ludzas igauņiem Grečos, Nirzas pagastā, 1936. gads. Fotogrāfs A. Sang. Avots: Igaunijas Valsts muzejs.

Резекненский замок (Rēzeknes pils)

Развалины средневекового замка в Резекне принято называть "замковой горой", так как непосредственно замка там видно сейчас немного, его растаскивали на кирпичи с начала XVIII века. Впрочем, и эти развалины живописны и фотогеничны.

Нидермуйжская католическая церковь (Nīdermuižas Kunga Jēzus Apskaidrošanas baznīca)

Католический храм в Нидермуйже был построен в начале XX века на месте сгоревшей старой церкви, стоявшей здесь с XVIII века. Храм выполнен из традиционных для Латгалии материалов — латгальского валуна и красного кирпича.

Лузнавское поместье (Lūznavas muiža)

Имением в селе Лайзаны (нынешняя Лузнава) во второй половине XIX века владели братья Юлий и Петр Длужневские. В конце века село и имение купил генерал российского инженерного корпуса, профессор Станислав Кербедз (специалист по строительству железнодорожных мостов).

Риебиньская католическая церковь (Riebiņu Svētā Pētera un Svētā Pāvila Romas katoļu baznīca)

У дороги из Прейли в Виляны в селе Риебини Прейльского края стоит двухбашенный католический храм классического для Латгалии облика: шлифованный латгальский валун и красный кирпич. Храм во имя Святых Петра и Павла был освящен в начале XX в.

Праздник Успения Пресвятой Богородицы в Аглоне

Успение Пресвятой Богородицы (в католической традиции также Вознесение Девы Марии или Взятие Пресвятой Девы Марии в небесную славу) отмечается в Латвии, как и в большинстве стран, 15 августа. И самые известные и обширные торжества проходят ежегодно в латгальской Аглоне.