Лудзенские эстонцы

Лудзенские эстонцы

Лудзенские эстонцы или "луци" – особенная этническая группа эстонцев-католиков, проживавших в Латгалии на территориях, относящихся к нынешнему Лудзенскому краю. По одной из версий они пришли в эти места в XVII в. из пределов тогдашних шведских земель, не желая становиться лютеранами.

В некоторых публикациях можно также встретить версию о том, что некий дворянин из Южной Эстонии проиграл пари помещику из Северной Латгалии, и отдал ему несколько своих деревень вместе с жителями. У этой версии есть вариации. Например такая: латгальский помещик выменял двух хороших охотничьих собак на несколько эстонских деревень. Сами эстонцы, которых опрашивали этнографы, рассказывали, что спасались от Северной войны или бежали от эпидемии чумы. Есть данные о том, что эстонцы расселялись в латгальских землях позднее, в XIX веке. Вероятно, эстонская миграция была волнообразной, а не одномоментной.

Так или иначе, в Латгалии около 300 лет назад сложились несколько общин, говорящих на южноэстонском диалекте. В 1894 году эстонский исследователь Оскар Каллас в книге "Люди Лудзенской земли" ("Lutsi maarahvas") описал 53 эстонские деревни к северу, югу и востоку от Лудзы, на территории Мердзенской, Нирзской, Пилдской и Бригской волостей.

В начале XX века на луцском наречии в Латгалии говорило около 800 человек, к 1936 году их осталось всего 30-40 человек. Последний человек на Лудзенской земле, говоривший на этом языке в бытовой жизни умер в 2006 году (его жена, понимавшая язык – в 2014 году). В наше время семьи с эстонскими корнями живут преимущественно в окрестностях Мердзене, Пилды, Нирзы, Бриги, Циблы.



Научный сотрудник Ливского института Латвийского университета Улдис Балодис в 2020 году издал исследовательскую работу о языке и культуре лудзенских эстонцев под названием "Азбука языка лудзенских эстонцев" ("Ludzas igauņu valodas ābece"). В современный репертуар фольклорного ансамбля "Ilža" из Циблы, несколько участников которого являются потомками лудзенских эстонцев, входит ряд песен на луцском диалекте. А в Лудзе регулярно проводят научные семинары по сохранению культурно-исторического и языкового наследия лудзенских эстонцев.

Основной источник информации: Uldis Balodis, "Dienvidigauņu valodas izloksnes Ludzas apkaimē" (Южноэстонские диалекты в окрестностях Лудзы)

Фото: Pauloprīts Volaine (Paulopriit Voolaine) (priekšā labajā pusē baltā kreklā) ar Ludzas igauņiem Grečos, Nirzas pagastā, 1936. gads. Fotogrāfs A. Sang. Avots: Igaunijas Valsts muzejs.

Казимир Буйницкий - главный латгальский поляк

Казимир Буйницкий (Kazimierz Bujnicki, Kazimirs Buiņickis) был писателем, публицистом и исследователем истории Латгалии. Родился Казимир 30 сентября 1788 года. Его отец, Анджей Буйницкий, был арендатором имения Шкельтово (Šķeltova) в 19 км от Краславы. Позднее он сам стал помещиком, купив...

Мемориал семьи Кукля (Kukļas Ģimenes Piemiņai)

Недалеко от Зелёной синагоги во дворе на улице Krāslavas близ перекрестка с улицей Latgales есть аккуратная площадка, на которой стоит гранитный валун со звездой Давида и надписями на латышском и на иврите – мемориал семьи Кукля.

Латгальский язык (Latgalīšu volūda)

Латгальский язык - не этнографический рудимент. На нём в Латгалии по-прежнему говорят, его, хоть и факультативно, изучают в школах, за его развитие и сохранение борются местные профессионалы и энтузиасты.

Пилдская католическая церковь Св. Петра и Павла

Пилдская католическая церковь (Pildas Svētā Pētera un Svētā Pāvila Romas katoļu baznīca) в селе Нюкши Лудзенского края – один из самых интересных деревянных храмов Латгалии.

Храм Димитрия Солунского в Квитане

Квитанский храм священномученика Димитрия Солунского (Kvītaines Lielmocekļa Dmitrija Solunska pareizticīgo draudze) стоит у дороги на Деглеву (Degļeva, на картах встречается название Degļova) в Блонтской волости Лудзенского края.