Kaunatas Vissvētākās Jaunavas Marijas baznīca

Храм Девы Марии в Каунате (Kaunatas Vissvētākās Jaunavas Marijas baznīca)

Село Кауната, расположенное в 30 км от латгальского Резекне, сформировалось в начале XX века вокруг помещичьей усадьбы Ковнаты. А здание католической церкви было построено в середине XIX века, и особенно известно алтарной картиной "Встреча Марии и Елизаветы".

Храм, освященный в 1850 году во славу Девы Марии, был построен на средства местной помещицы Зузанны Осиповны Друве (Zuzanna Druva в латышских источниках). Как водится, построили основательную каменную церковь на месте сгоревшей старой деревянной. Первоначальную церковь по источникам датируют началом XVIII века, и до конца столетия она была в управлении динабургских иезуитов.

Здание храма выполнено в стиле строгого классицизма, в плане – традиционный крест с двумя башнями. Боковые пределы украшены картинами с изображениями Св. Георгия и Св. Ильи. В храме есть действующий орган XIX века.

Но главное место в храме занимает алтарная картина "Встреча Марии и Елизаветы". В католической традиции "Посещению Марии" (Visitatio Mariae) посвящен отдельный праздник, который празднуют 31 мая, между Благовещением и рождением Иоанна. Встреча Девы Марии и её двоюродной сестры Праведной Елизаветы - матери Иоанна Крестителя, описана в Евангелии от Луки (Лк. 1:39-56). Елизавета стала первым человеком, провозгласившим Богоматери её великое будущее. Слова её "благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего" вошли в состав христианской молитвы, называемой в православии Песнь Пресвятой Богородицы, а в католицизме Радуйся, Мария ("Аве Мария").

В новом храме служил до конца своих дней отец Язеп Мацулевич (Jezups Maciļevičs [Macuļevičs; Macilewicz]), издавший в 1850 году первую светскую книгу на латгальском языке - "Pavuiceišona un vysaidi sposobi deļ zemnīku latvīšu" ("Поучение и всякие способы для крестьян латышских").





Латгальский язык (Latgalīšu volūda)

Латгальский язык - не этнографический рудимент. На нём в Латгалии по-прежнему говорят, его, хоть и факультативно, изучают в школах, за его развитие и сохранение борются местные профессионалы и энтузиасты.

Толока историческая и толока современная

Весной по всей Латвии проходит "Большая толока" (Lielā Talka), только внешне напоминающая "субботники". Эта совместная уборочная работа выполняется на истинно добровольных началах и имеет исторические корни.

Белорусско-латгальские гульбишники (или гульбешники)

Главный авторитет в области народных кухонь В.В.Похлебкин в статье кулинарного справочника указывает: "Гульбишники - блюдо белорусской кухни…" В Латгалии многие хозяйки готовы поспорить с авторитетом, называя гульбешники (ģuļbešniekus) латгальским блюдом.

Карсавская православная церковь Преподобной Евфросинии

Деревянный храм Преподобной Евфросинии Полоцкой в Карсаве (Kārsavas Sirdsskaidrās Eufrosīnijas pareizticīgo baznīca) может удивить годами постройки – 1912-1985. Но никакой ошибки нет – именно в последние советские годы этот образец деревянного зодчества обрел свой нынешний облик.

Густав фон Мантейфель – важный человек в латгальской истории

Предки Мантейфелей пришли в Ливонию в XIII веке из Германии. Латгальская ветвь рода была небогатой и незнатной, но прославил ее Густав фон Мантейфель. Который был не только исследователем, но и одним из создателей латгальской идентичности. Хотя и не употреблял никогда слово Латгалия.