Калупский костёл

Калупский костёл Таинства Всесвятейшего алтаря (Kalupes Vissvētākā Altāra Sakramenta baznīca)

Калупе, где стоит костёл, расположен в северной части Даугавпилсского края. Храм, законченный в 1882 году, примечателен интерьерной росписью и штучным кирпичом, который специально изготовлялся на месте строительства. А окрестности Калупе известны особым "калупским говором".



Первый Калупский костёл из сосновых брёвен был построен в 1785 году и прослужил местным прихожанам почти сто лет. А в 1861 году был заложен фундамент для нового основательного храма. Средства на строительство выделил граф Плятер-Зиберг. Чтобы возвести церковь здесь построили собственную печь для обжига кирпича. На кирпичах и сегодня читается надпись "Колопъ". Лишь 1882 году храм был построен, и декан Беинарович освятил его, что было отмечено фасадной надписью "1882 Deo omni potenti" ("Бог всемогущ"). После постройки каменного храма старую деревянную церковь снесли, а на её месте установили памятный крест.

Странным кажется, что строительство относительно небольшого костёла продолжалось более 20 лет. Но два десятка лет после закладки фундамента на стройке в Калупе почти ничего не происходило. Политическая нестабильность помешала строительным планам. В действительности основную часть здания возвели в 1881-82 гг.



Костёл отличается редким для здешних мест отсутствием башен. Над фасадом возвышается железный крест. На колокольне три колокола, самый большой весит 400 кг. В 1913 году стены храма были украшены росписями с евангельскими мотивами и оригинальным орнаментом. В храме есть три деревянных алтаря со множеством фигурок святых. В центре главного алтаря - статуя Христа, по сторонам фигуры Св. Терезы и Св. Станислава. С правой стороны, возле престола, - статуя Св. Франциска. На боковых алтарях, на правой стороне статуя Богоматери Лурдской, а на левой - статуя Архангела Михаила, приобретённая в Париже в 1928 году.



А ещё здешняя волость известна калупским говором – особой языковой системой в составе верхнелатышского диалекта (так называет устный латгальский язык современная латвийская лингвистика). В калупском говоре сохранились древнейшие языковые явления, аналогичные литовскому языку, но одновременно прослеживаются и языковые связи со славянскими народами. В 1998 году филолог Aнтонина Рекена (1928-1998) издала "Словарь калупского говора" (Kalupes izloksnes vārdnīca) - подробный лингвотерриториальный справочник, материалы для которого собирались с 1952 г. по начало 1990-х гг.



Питерс Миглиникс – латгальский поэт и правозащитник

Поэт и защитник прав крестьян Питерс Миглиникс (Pīters Miglinīks, 1850–1883) свою недолгую, но яркую жизнь прожил в Латгалии. Его стихи о тоске по свободе и поисках справедливости распространялись в рукописях и исполнялись как песни.

Рогайжская часовня (Rogaižas katoļu kapliča)

Построенная в XVIII веке, небольшая деревянная часовня стоит на холме над кладбищем близ селения Рогайжа и одноименного озера. Она была воздвигнута в честь Св. Антония хозяином здешнего поместья по фамилии Келпшс.

Храм Св. Анны в Берзгале (Bērzgales Svētās Annas baznīca)

Католический храм в Берзгале Резекненского края был построен в 1770 году на средства баронессы фон Мантейфель. Первоначальная церковь была меньше размером: расширили храм в 1938 году, снеся пресвитерий и придав строению форму креста в плане.

Лудзенская лютеранская церковь (Ludzas luteriskā baznīca)

Краснокирпичное, много повидавшее, но не лишенное обаяния здание Лудзенской лютеранской церкви стоит на центральной улице Лудзы – Latgales iela. В здании, лишившимся в советское время колокольни, не сразу угадывается храм.

Янис Клидзейс – автор самого известного романа о Латгалии

Писатель Янис Клидзейс (Jānis Klīdzējs) родился и вырос в Латгалии, а своё самое известное произведение написал в эмиграции. Его автобиографический роман «Дитя человеческое» обрёл славу, став основой для одноимённого фильма режиссёра Яниса Стрейчса.