Салнавское поместье (Salnavas muiža)

Салнавское поместье (Salnavas muiža)

Поместье в латгальской Салнаве (Salnava) с классицистическими усадебными строениями сформировалось ко второй половине XVIII века. Непосредственно усадебный дом был построен в 1785 году, а в середине XIX в. к нему достроили два боковых крыла. В наше время у комплекса появился шанс на возрождение.



Стоящие ближе к дороге, дошедшие до наших дней каменные сарай и конюшня, датируются 1900 годом. Строения окружены усадебным парком площадью почти восемь гектаров, частично покрытым прудами с островками. В центре парка стоит один из самых больших в здешних местах камней, называемый в народе "Камнем любви". По другую сторону дороги от усадебных строений на холме возвышается Салнавская католическая церковь "Гласа вопиющего в пустыне Св. Иоанна" построенная в 1865 году, в готическом стиле из латгальского валуна и красного кирпича.



Салнава (которая тогда называлась Чечина или Цецина) с 1730-х годов принадлежала семье Шадурских, они же владели другим значительным комплексом в окрестностях Карсавы – Малнавским поместьем. Собственно, гигантское хозяйство было разделено между братьями Шадурскими на два отдельных (Чечина и Малнава) в середине XIX века. В 1868 году Винцент Шадурский Салнаву, которую на русский лад называли Сальнево, продал графу Матвею Владимировичу Соллогубу. Сестра нового владельца – Екатерина Владимировна была замужем за Александром Вульфиусом владельцем поместья Гросс-Борн в Илукстском уезде (недалеко от Даугавпилса) и смотрителя уделов в Царском Селе. Их дочь Екатерина жила в усадебном доме Салнавского поместья до конца Второй мировой войны. Подробнее об истории семейства можно прочитать в материале о Салнаве блога "Красоты Прибалтики & Ko".



После аграрной реформы 1920 года земли поместья были разделены на 80 участков. А уже в советское время на землях большого помещичьего хозяйства сформировались населённые пункты Салнава, Рускулова (Ruskulova) и Кукова (Kūkova). До 1966 года в усадебном доме помещалась школа, которая затем переместилась в новое здание неподалёку. Потом в доме был интернат, детский садик, а в первые десятилетия после восстановления независимости здание оставалось практически неиспользуемым. Внутри дома чудом сохранились некоторые предметы интерьера и изразцовые печи с декоративными карнизами, а на втором этаже долгое время находилась коллекция старинных предметов, собранная местными жителями.



В январе 2021 года краевые власти выставили усадебное хозяйство на аукцион, и его приобрела семья Дзиеркалисов из Елгавы, имеющая латгальские корни, намеревающаяся отремонтировать усадебный дом и уцелевшие хозяйственные постройки.

Католическая церковь Дагды (Dagdas Vissvētās Trīsvienības Romas katoļu baznīca)

Римско-католическая церковь в Дагде (краевой центр в Латгалии в 36 км северо-восточнее Краславы) построена в 1741 году в стиле барокко. Храм, освященный в честь Святой Троицы, построили по заказу и на средства помещика Яна Августа Хилзена (1702-1767).

Рождественский светильник Schwibbogen

В последние недели перед Рождеством окна по всей Латвии, в том числе и в Латгалии украшают рождественские светильники-арки. Как и адвентские свечи, эти уютные светильники связаны с традицией украшений предрождественского периода – адвента. Традицией недавней, но красивой.

Церковь Преображения Господня в Вецслабаде (Kunga Apskaidrošanas pareizticīgo baznīca)

От церкви Преображения Господня в Вецслабаде (Vecslabada) осталась лишь основа здания, но язык не поворачивается сказать "руины", когда оказываешься рядом с этим храмом. Это редкий образец валунной православной церкви в Латгалии, воздвигнутый в 1842 году на месте здания униатского храма.

Костёл Св. Станислава в Двиете (Dvietes Svētā Staņislava katoļu baznīca)

Снова LATGO вышел в соседний регион – Селию, но вышел недалеко. Двиете (Dviete) стоит на левом берегу Даугавы, и соседний Даугавпилсский край Латгалии виден через реку. Здешний барочный костёл Св. Станислава был построен в 1864 году на средства Казимира Плятер-Зиберга.

Латгальский язык (Latgalīšu volūda)

Латгальский язык - не этнографический рудимент. На нём в Латгалии по-прежнему говорят, его, хоть и факультативно, изучают в школах, за его развитие и сохранение борются местные профессионалы и энтузиасты.