Салнавское поместье (Salnavas muiža)

Салнавское поместье (Salnavas muiža)

Поместье в латгальской Салнаве (Salnava) с классицистическими усадебными строениями сформировалось ко второй половине XVIII века. Непосредственно усадебный дом был построен в 1785 году, а в середине XIX в. к нему достроили два боковых крыла. В наше время у комплекса появился шанс на возрождение.



Стоящие ближе к дороге, дошедшие до наших дней каменные сарай и конюшня, датируются 1900 годом. Строения окружены усадебным парком площадью почти восемь гектаров, частично покрытым прудами с островками. В центре парка стоит один из самых больших в здешних местах камней, называемый в народе "Камнем любви". По другую сторону дороги от усадебных строений на холме возвышается Салнавская католическая церковь "Гласа вопиющего в пустыне Св. Иоанна" построенная в 1865 году, в готическом стиле из латгальского валуна и красного кирпича.



Салнава (которая тогда называлась Чечина или Цецина) с 1730-х годов принадлежала семье Шадурских, они же владели другим значительным комплексом в окрестностях Карсавы – Малнавским поместьем. Собственно, гигантское хозяйство было разделено между братьями Шадурскими на два отдельных (Чечина и Малнава) в середине XIX века. В 1868 году Винцент Шадурский Салнаву, которую на русский лад называли Сальнево, продал графу Матвею Владимировичу Соллогубу. Сестра нового владельца – Екатерина Владимировна была замужем за Александром Вульфиусом владельцем поместья Гросс-Борн в Илукстском уезде (недалеко от Даугавпилса) и смотрителя уделов в Царском Селе. Их дочь Екатерина жила в усадебном доме Салнавского поместья до конца Второй мировой войны. Подробнее об истории семейства можно прочитать в материале о Салнаве блога "Красоты Прибалтики & Ko".



После аграрной реформы 1920 года земли поместья были разделены на 80 участков. А уже в советское время на землях большого помещичьего хозяйства сформировались населённые пункты Салнава, Рускулова (Ruskulova) и Кукова (Kūkova). До 1966 года в усадебном доме помещалась школа, которая затем переместилась в новое здание неподалёку. Потом в доме был интернат, детский садик, а в первые десятилетия после восстановления независимости здание оставалось практически неиспользуемым. Внутри дома чудом сохранились некоторые предметы интерьера и изразцовые печи с декоративными карнизами, а на втором этаже долгое время находилась коллекция старинных предметов, собранная местными жителями.



В январе 2021 года краевые власти выставили усадебное хозяйство на аукцион, и его приобрела семья Дзиеркалисов из Елгавы, имеющая латгальские корни, намеревающаяся отремонтировать усадебный дом и уцелевшие хозяйственные постройки.

Кафедральный собор Рождества Пресвятой Богородицы в Резекне

Рождественский собор в Резекне (Rēzeknes Vissvētākās Dievmātes Piedzimšanas pareizticīgo baznīca) начали проектировать в 1836 году. Политика русификации балтийских земель, вошедшая в активную фазу в период правления Николая I, требовала строительства в опорных городах значительных православных...

Леонид Добычин – русский писатель, выросший в Латгалии

Писатель Леонид Добычин родился 5 июня 1894 в Люцине (Лудзе) тогдашней Витебской губернии, в семье уездного врача. Как и когда он умер достоверно не знает никто, но в Даугавпилсе, где он провел юность, есть "символическая" могила писателя.

Акнисте – край, выменянный у Литвы

После распада Российской Империи и возникновения трех Балтийских государств, Литва претендовала на значительный кусок Латгалии, вплоть до Даугавпилса. Мотивируя это в частности тем, что места эти древние литовские, и король Миндаугас тут похоронен.

Латгальское перлотто – ризотто из перловой крупы

"Перлотто" (grūbu "Gruboto") – забавное название, сочиненное для блюда из перловой крупы. Придуманное не нами и довольно давно, поэтому рецептов и вариаций этого блюда существует немало. Мы воспроизводим рецепт лучшего производителя перловки – латгальского хозяйства Kotiņi.

"Cymuss" - магазин настоящих латгальских продуктов

В 2018 году в Лудзе, рядом с Туристическим информационным центром, открылся магазин Radeits Latgolā “Cymuss”. Первые два слова означают "сделано в Латгалии", а само название можно вольно перевести, как "квинтэссенция вкуса".