Kaunatas Vissvētākās Jaunavas Marijas baznīca

Храм Девы Марии в Каунате (Kaunatas Vissvētākās Jaunavas Marijas baznīca)

Село Кауната, расположенное в 30 км от латгальского Резекне, сформировалось в начале XX века вокруг помещичьей усадьбы Ковнаты. А здание католической церкви было построено в середине XIX века, и особенно известно алтарной картиной "Встреча Марии и Елизаветы".

Храм, освященный в 1850 году во славу Девы Марии, был построен на средства местной помещицы Зузанны Осиповны Друве (Zuzanna Druva в латышских источниках). Как водится, построили основательную каменную церковь на месте сгоревшей старой деревянной. Первоначальную церковь по источникам датируют началом XVIII века, и до конца столетия она была в управлении динабургских иезуитов.

Здание храма выполнено в стиле строгого классицизма, в плане – традиционный крест с двумя башнями. Боковые пределы украшены картинами с изображениями Св. Георгия и Св. Ильи. В храме есть действующий орган XIX века.

Но главное место в храме занимает алтарная картина "Встреча Марии и Елизаветы". В католической традиции "Посещению Марии" (Visitatio Mariae) посвящен отдельный праздник, который празднуют 31 мая, между Благовещением и рождением Иоанна. Встреча Девы Марии и её двоюродной сестры Праведной Елизаветы - матери Иоанна Крестителя, описана в Евангелии от Луки (Лк. 1:39-56). Елизавета стала первым человеком, провозгласившим Богоматери её великое будущее. Слова её "благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего" вошли в состав христианской молитвы, называемой в православии Песнь Пресвятой Богородицы, а в католицизме Радуйся, Мария ("Аве Мария").

В новом храме служил до конца своих дней отец Язеп Мацулевич (Jezups Maciļevičs [Macuļevičs; Macilewicz]), издавший в 1850 году первую светскую книгу на латгальском языке - "Pavuiceišona un vysaidi sposobi deļ zemnīku latvīšu" ("Поучение и всякие способы для крестьян латышских").





Инфлянты польские. Латгалия в составе Речи Посполитой

Культурный, языковой и религиозный калейдоскоп, сформировавший уникальный облик Латгалии, сложился пока этот историко-культурный регион "кочевал" от одного крупного государственного образования к другому. Немаловажным и протяжённым был и польско-литовский период.

Латгальские клёцки (Latgaliešu kļockas)

Клёцками что только не называют. В самых разных вариациях они существуют в двух десятках европейских кухонь. Латгальские клёцки – это что-то вроде сырников, тушеных в сметане.

Книга Леона Тайвана "По Латгалии"

Одна из лучших культурологических книг по Латгалии вышла в 1988 году в малоформатной "желтой серии" издательства "Искусства". Леон Тайван (Тайванс) в настоящее время - профессор факультета гуманитарных наук Латвийского университета.

Белорусско-латгальские гульбишники (или гульбешники)

Главный авторитет в области народных кухонь В.В.Похлебкин в статье кулинарного справочника указывает: "Гульбишники - блюдо белорусской кухни…" В Латгалии многие хозяйки готовы поспорить с авторитетом, называя гульбешники (ģuļbešniekus) латгальским блюдом.

Военный лётчик, генерал Язепс Башко (Jāzeps Baško)

Боевой лётчик, герой Первой мировой войны, генерал латвийской армии, командующий Военно-воздушными силами Латвии, был уроженцем Латгалии. Здесь же он прожил последние годы после отставки и был похоронен.